- Sat May 27, 2017 12:39 am
#791614
Hi there!
I just finished the German Translation of Processmaker 3.1.3 PO-File. You can download the translation pack over here: http://qualitymanagement.at/processmaker_deutsch (site is in german, ZIP-file on the bottom)
As starting point i have used the english .po file from within Processmaker. Simple import/export gave me 27 Errors. I kept them Could someone contact me (per Mail - it is in my registration) on how I update that file to 3.2.
Unfortunately I run the community edition - so there have not been any quality checks on the enterprise features.
I have found out, that the buttons in Processmaker do not scale accordingly to longer translations. E.g. "Create --> Erstellen", but i have to use "Create --> Neu (which means "new"). "Edit --> Bearbeiten", but I am using: "Edit --> Ändern" (wich would be "Change"). I could not find a working synonym for "Cancel --> Abbrechen" - so it gets cut.
Translation has been made in my spare time but during the next month I will work with a team of 3 people on that Version (using it, not translating it). So there will be optimizations to the file when I find time for it.
Andreas Hörl
I just finished the German Translation of Processmaker 3.1.3 PO-File. You can download the translation pack over here: http://qualitymanagement.at/processmaker_deutsch (site is in german, ZIP-file on the bottom)
As starting point i have used the english .po file from within Processmaker. Simple import/export gave me 27 Errors. I kept them Could someone contact me (per Mail - it is in my registration) on how I update that file to 3.2.
Unfortunately I run the community edition - so there have not been any quality checks on the enterprise features.
I have found out, that the buttons in Processmaker do not scale accordingly to longer translations. E.g. "Create --> Erstellen", but i have to use "Create --> Neu (which means "new"). "Edit --> Bearbeiten", but I am using: "Edit --> Ändern" (wich would be "Change"). I could not find a working synonym for "Cancel --> Abbrechen" - so it gets cut.
Translation has been made in my spare time but during the next month I will work with a team of 3 people on that Version (using it, not translating it). So there will be optimizations to the file when I find time for it.
Andreas Hörl
Last edited by ahoerl on Thu Jun 22, 2017 4:54 pm, edited 1 time in total.